Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| einführen | |||||||
| einfahren (abspaltbare Vorsilbe) (Verb) | |||||||
| einfahren (abspaltbare Vorsilbe) (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'introduction f. | das Einführen kein Pl. | ||||||
| l'intromission f. | das Einführen kein Pl. | ||||||
| le préfixe | die Vorsilbe Pl.: die Vorsilben | ||||||
| le curage de la virole [BAU.] | das Einführen des Rohres | ||||||
| l'entrée directe (dans un matériel) f. [TECH.] | direktes Einführen - in elektrische Betriebsmittel | ||||||
| l'entrée indirecte (dans un matériel) f. [TECH.] | indirektes Einführen - in elektrische Betriebsmittel | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il vivait dans l'ombre. | Er führte ein Schattendasein. | ||||||
| Il mène une vie désordonnée. | Er führt ein chaotisches Leben. | ||||||
| Quand commence-t-on la diversification alimentaire chez un bébé ? | Wann wird Beikost bei einem Baby eingeführt? | ||||||
| Le train entra en gare. | Der Zug fuhr in den Bahnhof ein. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendre une culotte [fig.] [ugs.] - ironique | einen Riesenverlust einfahren [fig.] | ||||||
| ramasser une culotte [fig.] [ugs.] - ironique | einen Riesenverlust einfahren [fig.] | ||||||
| sens interdit | Einfahrt verboten | ||||||
| butée de centrage pas escamotée [TECH.] | Zentrieranschlag nicht eingefahren | ||||||
Werbung
Werbung







